Lately it has been my lot, to sit among
scribes and dragomans, who strain and groan to set in print, and then to clothe
in English, thoughts (and threats)
originally expressed in an alien tongue.
Often we are ignored by our masters, occasionally admonished, but never
exposed to opprobrium or bodily outrage -- unlike our predecessors in Classical
times. Let Plutarch tell it (as
transmitted by Dryden):
When the king of Persia
sent messengers into Greece, with an interpreter,
to demand earth and water,
as an
acknowledgement of subjection,
Themistocles, by the consent of the
people,
seized upon the interpreter,
and put him to death,
for presuming to publish
the barbarian orders and decrees
in the Greek language.
-- Plutarch’s Lives, s.v.
Themistocles
For further
notes on the pain and prowess of
philologers, try this:
It's high time you fled!!
ReplyDelete