I have just been informed by blogger-stats (beside which,
the N$A pales, as regards tracking what everyone is doing everywhere in the
world at any given instant), that a couple of surfers in the great Anatolian
nation are viewing a
Google-Translate rendition of our essay about the (somewhat)
mathematics-related movie “Die Vermessung der Welt”. The title of that worthy screed
appears thus to our turcophone readers:
Daha
Matematik Porno: "Die Vermessung der Welt"
(We trust that the attraction for these viewers was more the
“Matematik” than the “Porno” part;
but allahu-a`lamu.) Anyhow, we hope that our Turkish
visitors enjoy what they found;
there’s a good chance of that, since much of Google-Translate is
scary-good. (Note, for
example, that their parser did not dumbly assume that “Die” was here the English
verb.) As a linguist, that makes
me nervous; but hopefully by the
time my employers announce they can dispense with my services, I shall have put
aside a sufficient nest-egg to take up my retirement avocation of Hamster
Fancying without fearing the wolf at the door. Still, one can never be too cautious, so in the meantime,
please buy my books.)
What most struck me, though, was the way my blog has been
baptized in the Turkish tongue:
Dr Adalet
Dünya
I like it!
Notice that here, by contrast with the case of the quoted
German title (to treat the first word of which like the English homograph, would have been absurd), the
translator was faced with a judgment call. (Granted, we’re talking about the judgment of a computer; but with time, that will cease to be
depreciative.) Here they did
translate “Justice” like the word “justice” (yielding Adalet, borrowed from the
Arabic word for ‘justice’, عدالة), even though it is
a surname, and hence in principle not subject to such translation. But the name already looks
so much like a nom de plume, and so suggestive of foreign adventures
like my French-undercover job as le docteur Justice, that the rendition
may be said to have been faithful to the sense though not the letter.
No comments:
Post a Comment