The preëminence, however, of the haiku in Japanese, as
well as its persistent (if ill-starred) favor among anglophones, suggests that the genre deserves a second look.
Not to be imported slavishly, wholesale; but adapted, as has many a
metre before.
And so we have bred a new breed (deep in the underground
poetry-laboratories of WDJ),
by Haiku out of Rootabaga Stories:
minimalist like its original, with a likewise light touch,
yet ferociously stress-centred.
This new birth marks a date, in the poetic firmament.
View the new arrival, in all its hopeful trembling newness,
here.
No comments:
Post a Comment