Monday, October 8, 2012

Word of the Day: « N.... » (updated)

As Americans, we have lost the right to use certain words -- or even to mention them.  (Reference here is to the use/mention distinction of linguistic philosophy.)   When exactly this happened, has been surgically wiped from our memories;  but it was not so very long ago.   Thus,  I cannot actually name the Word of the Day -- even though it is actually a French word (of Latin etymology) and not an English one.   The word is now also, it turns out, forbidden in France, upon pain of legal sanctions.  But you can read about the matter here:


The article itself  treads on eggshells, and is not worth reading.  But some readers still have their heads about them, and do respond -- anonymously, of course, lest they in turn be prosecuted.  A selection is reproduced below.
For obligate anglophones:  Basically, the gentleman used a traditional French phrase equivalent to "work like a Trojan"; and was denounced by (so to speak) the citizens of Troy.  (By which observation we by no means wish to opine  one way or the other  as to who was at fault  in the matter of Helen.)

~

In a similar case, a prominent long-term French civil servant, Claude Guéant, was denounced as a Nazi for having stated... Well, we are not permitted to state what he stated, even to disagree with it;  but metaphorically:   He denied that every house was of identical excellence to every other house.
Let us merely strike our customary logical note, and notice what those are claiming, who stoutly maintain that, yes, every "house" is of identical worth/value/comfort to every other.  For it makes a mockery of all human activity.  We propose to finish the basement and add a deck plus some thermal windows and granite countertops ... in vain; for, according to these hyperegalitarians, the house will be no better off than it was before.


A selection of readers’ comments:

En Espagne et en Amérique latine on utilise couramment l'expression "trabajar como chino" ("travailler comme un Chinois") mais elle ne veut pas dire qu'on soit raciste. C'est simplement une expression!!, dont l'origine est, pour ma part, inconnue.
J'adore la France, mais la "pensée unique" est franchement étouffante...
---
Rappelez vous aussi de cet épisode pour le moins amusant où une association voulait faire retirer des librairies « Tintin au Congo » à cause des nombreux clichés coloniaux qui s'y trouvaient.... On n'a qu'à retirer aussi des bibliothèques tous les ouvrages écrits au cours des siècles précédents qui ne vont pas dans le sens de la « pensée unique » que veulent nous imposer ces merveilleuses associations...
Au fait quand va-t-on changer les règles des échecs et du jeu de dame ? Non parce que je rappelle juste que pour ces jeux de société, les blancs ont l'avantage du premier coup..... Ce n'est pas insultant pour SOS racisme ca ?


*
Si cela vous parle,
savourez la série noire
en argot authentique d’Amérique :

*
---
Monsieur Jean Paul Guerlain est un grand Monsieur .
Ce créateur d'une prestigieuse société qui a crée tant d'emplois et exporté la valeur ajoutée du luxe à la française dans tous les pays sur cette planète .
Et ,à son âge ,on lui fait subir un faux procès en racisme ordinaire , pour un mot qu'il a entendu toute sa vie .( et moi de même .C'est une question de génération )
On le traite, lui , en délinquant ! Et le groupe LVMH ne l'a pas épargné en prenant illico ses distances avec ce grand créateur d'entreprise devenu , tout à coup infréquentable , pour un mot :NÈGRE" .
---
Dans un Tribunal pour des mots (fussent-ils idiots), dans un pays qui est le créateur de la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen de 1789 ...
Ce pays est vraiment malade.
Et ensuite on va donner des leçons à la Chine et au Moyen Orient.
---
On en est arrivé à une hypocrisie totale consistant à interdire d'utiliser des expressions de la langue française, vieilles de plusieurs siècles et auxquelles des générations de Français n'associaient pas plus de racisme qu'à celles concernant les Auvergnats, les Belges ou les Tchis ( a t'on encore le droit de les appeler ainsi ? ) A quand le grand retour de Savonarole ...
---
Pourquoi l'Etat subventionne-t-il des associations dont le seul but est de miner encore d'avantage la liberté d'expression dans notre pays?
---
Bon, avec tout ça, je broie du noir. Quand j'aurai fini ma journée de boulot (je travaille au noir), je vais inviter quelques amis : en musique de fond, des negro spiritals mais pas Noir Désir. A l'apéritif, du Black and White. Au menu, quelques tranches de "patta negra" et un potage aux bolets "tête de nègre" et pour finir, ce merveilleux gâteau que l'on nomme "nègre en chemise" (chocolat et pâte d'amende). Sans oublier le "p'tit noir" de fin de repas. Comme nous ne sommes pas en guerre, aucun de ces produit n'aura été acheté au marché noir, je promets. Quoi, vous me jettez un regard noir parce que je vois tout en noir ? Dark Vador, à mon secours, sur la planète Terre, on devient fou !

~

In 2007, in Senegal, French President Nicolas Sarkozy gave a speech, written for him by Henri Guaino, that fluttered the dovecotes and rattled the rafters:


Le président français déclare notamment que la colonisation fut une faute tout en estimant que le « drame de l'Afrique » vient du fait que « l'homme africain n'est pas assez entré dans l'Histoire. […] Le problème de l'Afrique, c'est qu'elle vit trop le présent dans la nostalgie du paradis perdu de l'enfance. […] Dans cet imaginaire où tout recommence toujours, il n'y a de place ni pour l'aventure humaine ni pour l'idée de progrès ».

No major American politician would risk saying such a thing in public -- though partly for the simple reason that no-one would understand them, Americans lacking such a notion of l”Histoire.  But our point here is, rather, sociolinguistic:  a year later, in a bold and cocky riposte, the Senegalese President defended his French counterpart, suggesting that Sarkozy had simply been « victime de son nègre ».
The auditorium of America gasps; followed by a hush in which you could hear a dust-mote drop, or a pion decay.
But no-no-no, stand down:  nègre here is a standard French term meaning ‘ghostwriter’.


*
Pour d’autres friandises
de la confiserie 
du docteur Justice,
consultez:

*

~

For more on the minefields in the politico-linguistic landscape of France,
click here:




No comments:

Post a Comment