In response to the recent taunts of the ISIL -- or, to give
it its French name, Daech -- urging
beheadings of Westerners, and of “dirty Frenchmen” in particular (a call that
was quickly acted upon, in Algeria), some Muslims in France have come up with a
notable riposte: «Nous sommes aussi de
“sales Français”»
Read about it here:
Un collectif de musulmans de France
: «Nous sommes aussi de “sales Français”»
http://www.lefigaro.fr/vox/societe/2014/09/25/31003-
20140925ARTFIG00105-un-collectif-de-musulmans-de-france-nous-sommes-aussi-de-sales-francais.php
The text of the proclamation is reminiscent of the
Gettysburg Address, as regards its sheer weight and sobriety:
Un
de nos compatriotes, tombé entre les mains d'un groupe de barbares fanatisés,
vient d'être assassiné et a rejoint ainsi la liste des otages qui ont servi
d'exutoire au nom d'un prétendu islam dans lequel aucun de nous ne se reconnaît
nullement. Nous musulmans de France, ne pouvons qu'exprimer notre répulsion et
dénoncer avec la dernière énergie des crimes abominables perpétrés au nom d'une
religion dont les fondements mêmes sont la paix, la miséricorde et le respect
de la vie.
Nous
dénions à ces êtres sauvages le droit de se revendiquer de l'islam et de
s'exprimer en notre nom. Les supplices et la mort qu'ils ont infligés à nos
frères chrétiens, yazidis ou musulmans, en Syrie, en Irak, au Nigeria et
ailleurs, nous ont révulsés et nous ont rendus encore plus malheureux de ne
pouvoir faire rien d'autre que d'exprimer notre solidarité et notre immense
compassion.
Anyhow -- You all
can read, you don’t need me to link
to this stuff; so why post? Because
of a footnote, plutôt dans mon rayon, et
peut-être pas dans le vôtre -- literary history. To wit: This phrasing
echos that of the celebrated Le Monde editorial, immediately following
9/11: “Nous sommes tous Américains”.
http://www.lemonde.fr/idees/article/2007/05/23/nous-sommes-tous-americains_913706_3232.html
No comments:
Post a Comment